如何帮好朋友成就梦想

00:00
07:24
听完整版
主播信息
高大哥讲历史

高大哥讲历史

历史不会简单的重复,但总是压着相同的韵脚。
关注
高大哥讲历史
21
能把历史故事讲成爆笑段子 能把历史故事讲成现实生活 能把历史故事讲成人生哲理 职场、情感、生活中的所有问题都能在历史中找到答案,这是一档历史文化脱口秀节目, 这也是段子、知识的聚集地。
历史有意思
44
我们日常有很多成语、典故、习俗其实有很多有趣的起源,经过历史的演变,我们误解了很多历史人物,也歪曲了很多故事,《历史有意思》一一进行解析,满足你对历史的所有好奇心。
APP内查看主播
大家都在听
读懂经典|嘉庆讲史记故事
读懂经典|嘉庆讲史记故事
《史记》是中国史学和文学的巨大IP。市面上的相关著作汗牛充栋,但作者在长期的儿童教育和文学创作实践中发现一个问题:那就是已有的少儿《史记》文学存在着严重的两极分化和中空状态。两极分化:关于《史记》的著作,要么是关于历史悬疑的证伪论述,维度过高受众过窄;要么就是,纯白话文的翻译,或者儿童童话化的简易故事。 目前,中国儿童的发展趋势,越来越朝着信息度高、思考性高的方向发展。我们俯拾皆是的现象:六七岁的孩子,《三百千》《笠翁对韵》倒背如流,八九岁的孩子对四大名著如数家珍,甚至颇有见地;十来岁的孩子阅读《左传》、《诗经》、《古文观止》等等。而且,随着国学热的兴起繁盛,这个趋势更是愈演愈烈。 然而,《史记》这一民族文学史学瑰宝,却并没有一版适合8-15岁期间的、对于文学史学的学习有一定追求的孩子们的相关著作。 于是,笔者开始潜心进行了《史记故事》的编写。本书力争做到一下几点:1、不做历史考据的理论论述。这不是一本专家学术论证的史学著作,这既不是笔者的专长,也不是光大学生读者的诉求。2、不做《史记》的白话文翻译。史记的译注著作汗牛充栋,另外,由于古文的叙述习惯。单纯的翻译原文,其实并不能把作者真正要表达的意图表达给读者。在这里,笔者更希望能够用更加清晰的语言,连贯的表述,趣味性的描绘,让孩子们更加清晰的理解《史记》。3、不做历史故事的简单罗列。类似的书籍,也已经很多,但是,往往都是较为简单的低维化的描述,无法满足对史学和文学有更高追求的孩子乃至于家长的诉求。 最后,本书目前截稿的是第一部《十二本纪》,预计后续会根据《史记》的结构续写《三十世家》《七十二列传》等。
405
75
评论(0条)
快来抢沙发吧!
打开蜻蜓 查看更多